Что значит "эзопов язык". Эзопов язык значение фразеологизма Дайте определение термина эзопов язык

Эзопов язык

(по имени баснописца Эзопа) – тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных» приемов (аллегория, перифраз, ирония и др.), псевдонимам, контрастам и др.

Энциклопедический словарь

Эзопов Язык

(по имени баснописца Эзопа), тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе "обманных средств" : традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным "персонажам" , полупрозрачным контекстуальным псевдонимам (сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина).

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Эзопов язык

(по имени древнегреческого баснописца Эзопа) - тайнопись в литературе, иносказательная художественная речь, намеренно маскирующая мысль (идею) автора.

Рб: Язык. Изобразительно-выразительные средства

Син: эзоповский язык

Жанр: басня, притча, сказка

Асс: аллегория, ирония 1 , перифраз

Пример: Н. Чернышевский. "Что делать?": Рахметов "мало бывал дома", "все ходил и разъезжал" (подразумевается революционная деятельность Рахметова).

М. Салтыков-Щедрин: "Гневные движения истории" (подразумеваются революции).

* "Эзопов язык вынуждены были - в обход цензуры - часто применять в своих публицистических и художественных произведениях многие русские писатели XIX века. Эзопов язык - своеобразная форма сатирической речи" (А.С. Сулейманов). *

Политическая наука: Словарь-справочник

Эзопов язык

(по имени др. греч. баснописца Эзопа)

средство политической борьбы, особый вид тайнописи, подцензурного иносказания, к которому обращались художественная литература, критика, публицистика, лишённые свободы выражения в условиях цензорского гнёта (см. Цензура).

Как реакция на запрет касаться определённых идей, тем, событий, имён "эзопов язык" выработал, например, в русской печати конца 18 - нач. 20 вв. систему "обманных средств", приёмов шифровки (и дешифровки) свободной мысли. Специфическую роль играли в ней басенные образы, аллегорические "сказочные описания" (особенно у M. E. Салтыкова-Щедрина, который и ввёл в широкий обиход выражение "эзопов язык."), полупрозрачные перифразы и псевдонимы (памфлет А. В. Амфитеатрова "Господа Обмановы" о царской фамилии), скрытые аллюзии и более прямые намёки, ирония ("исполненная такта", она была неуязвима для цензуры) и т. п. Обличения отечественной действительности вуалировались "зарубежной" тематикой, бытовая фраза становилась издёвкой (например, "Чего изволите?" - о газете "Новое время" А. С. Суворина). Читатель знал, что "великая работа" - это революция, "реалист" - К. Маркс, "исчезнувшие из хрестоматий" - В. Г. Белинский или H. Г. Чернышевский. В этом смысле "эзопов язык" был общедоступным и служил средством не только политической борьбы, но и реалистического искусства слова. С течением времени стилистика сатиры подчинила себе приёмы, характерные для "эзопова языка", и теперь политик, писатель прибегает к ним независимо от какого бы то ни было давления цензуры. Порознь и в совокупности взаимодействуя с другими способами словоупотребления, приемы "эзопова языка" стали чертами конкретных индивидуальных стилей (напр., "Остров пингвинов" А. Франса, произведения M. А. Булгакова, "Война с саламандрами", "Собачье сердце", различные жанры научной фантастики (К. Чапек), юмора и сатиры (М. Задорнов).

Иносказательное выражение мыслей, намёков и аллегорий.

П омните басню о вороне и лисице? Цель басни - рассказать не о животных, а о людях.

Просто рассказ этот зашифрован: люди с их пороками изображаются в виде животных. Такую иносказательную манеру полную намёков, умолчаний и тайных смыслов, называют эзоповым языком.

Выражение связано с именем древнегреческого баснописца Эзопа, жившего в VI веке до нашей эры.

Эзопов язык активно используется в литературе и журналистике во время господства цензуры, когда прямое высказывание становится невозможным или опасным.

Ф разеологизм хранит память об Эзопе - легендарном древнегреческом баснописце. Он был рабом, поэтому не мог говорить открыто и должен был облекать свои истории о человеческих слабостях и пороках в иносказательную форму.

Сюжеты басен Эзопа легли в основу европейского басенного творчества, мы встретим их у Ивана Андреевича Крылова (1769 - 1844) и у Жана де Лафонтена.

- Захотели вы непременно точности, когда вся директива написана на каком-то эзоповском языке! - раздражённо отмахнулся Брусилов.

Сергей Николаевич Сергеев-Ценский. «Брусиловский прорыв»

ЭЗО́ПОВ ЯЗЫ́К

Иносказательное выражение мыслей, намёков и аллегорий.

❀ ❀ ❀

Эзоповский (эзопов) язык Книжн. Экспрес. Иносказательное зашифрованное выражение мыслей. - Захотели вы непременно точности, когда вся директива писана на каком-то эзоповском языке! - раздражённо отмахнулся Брусилов (Сергеев-Ценский. Брусиловский прорыв). - Выражение связано с именем древнегреческого баснописца Эзопа, жившего, по преданию, в VI в. до н. э. Эзоп, будучи рабом, вынужден был прибегать к аллегорической форме выражения своих мыслей. Отсюда всякое умение говорить или выражать свои мысли обиняками, притчами, прибегая к аллегорической форме, получило название эзоповского, или эзопова, языка. В русском языке это выражение было введено в широкий оборот М. Е. Салтыковым-Щедриным. Лит.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1960. - С. 685.

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Эзоповский (эзопов) язык" в других словарях:

    Эзоповский (Эзопов) язык - Книжн. Иносказательное выражение мыслей; язык, полный намёков, аллегорий. БТС, 1513, 1532; /i> От имени греческого баснописца Эзопа. ФСРЯ, 540; БМС 1998, 649 … Большой словарь русских поговорок

    эзоповский (эзопов) язык - ед. Иносказательный, замаскированный язык … Учебный словарь стилистических терминов

    Эзоповский (рабий) язык - Выражение, означающие язык иносказательный, полный умолчаний, намеков, аллегорий; происходит от имени легендарного греческого баснописца Эзопа, жившего, по преданию, в VI в. до н.э. Эзоп был рабом; так как о многом говорить свободно, открыто было … Словарь крылатых слов и выражений

    Эзоповский (рабий) язык

    Эзоповский (рабий) язык - крыл. сл. Выражение, означающие язык иносказательный, полный умолчаний, намеков, аллегорий; происходит от имени легендарного греческого баснописца Эзопа, жившего, по преданию, в VI в. до н. э. Эзоп был рабом; так как о многом говорить свободно,… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    эзопов язык - эзоповский язык, иносказание, аллегория Словарь русских синонимов. эзопов язык сущ., кол во синонимов: 3 аллегория (9) … Словарь синонимов

    эзопов язык - эзоповский язык, эзоповская речь (от имени древнегреческого баснописца Эзопа), особый вид тайнописи в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысли автора. По сути, иносказанием такого рода является весь жанр басни, в значительной мере… … Литературная энциклопедия

    эзопов язык - (по имени древнегреческого баснописца Эзопа) тайнопись в литературе, иносказательная художественная речь, намеренно маскирующая мысль (идею) автора. Рубрика: Язык. Изобразительно выразительные средства Синоним: эзоповский язык Жанр: басня, притча … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

    ЭЗОПОВ ЯЗЫК - ЭЗОПОВ(СКИЙ) ЯЗЫК [по имени др. гр. баснописца Aisopos (VI в. до н. э.)] выражение мыслей путем намеков, недомолвок и иносказаний. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. ЭЗОПОВСКИЙ ЯЗЫК см. Ез. яз. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка

    эзопов язык - (эзоповский язык) (от имени древнегреческого баснописца Эзопа, раба, жившего в VI в. до н. э.) вид иносказания: язык намеков, недомолвок, использующийся преимущественно в сатирических произведениях (баснях, сатирах, эпиграммах, фельетонах и т.… … Словарь литературоведческих терминов

эзопов язык

ЭЗОПОВ ЯЗЫК (по имени баснописца Эзопа) тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе "обманных средств": традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным "персонажам", полупрозрачным контекстуальным псевдонимам (сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина).

Эзопов язык

(по имени др.-греч. баснописца Эзопа), особый вид тайнописи, подцензурного иносказания, к которому обращались художественная литература, критика и публицистика, лишённые свободы выражения в условиях цензорского гнёта (см. Цензура). Как реакция на запрет касаться определённых идей, тем, событий, имён Э. я. выработал, например в русской печати конца 18 ≈ начала 20 вв., систему «обманных средств», приёмов шифровки (и дешифровки) свободной мысли. Специфическую роль играли в ней басенные образы, аллегорические «сказочные описания» (особенно у М. Е. Салтыкова-Щедрина, который и ввёл в широкий обиход выражение «Э. я.»), полупрозрачные перифразы и псевдонимы, (памфлет А. В. Амфитеатрова «Господа Обмановы» о царской фамилии), скрытые аллюзии и более прямые намёки, ирония («исполненная такта», она была неуязвима для цензуры) и т.п. Обличения отечественной действительности вуалировались «зарубежной» тематикой, бытовая фраза становилась издёвкой («Чего изволите?» ≈ о газете «Новое время» А. С. Суворина). Читатель знал, что «великая работа» ≈ это революция, «реалист» ≈ К. Маркс, «исчезнувшие из хрестоматий» ≈ В. Г. Белинский или Н. Г. Чернышевский. В этом смысле Э. я. был общедоступным и служил средством не только политической борьбы, но и реалистического искусства слова. Мастером Э. я. во Франции был А. Рошфор. С течением времени стилистика сатиры подчинила себе приёмы, характерные для Э. я., и теперь писатель прибегает к ним независимо от какого бы то ни было давления цензуры. Порознь и в совокупности взаимодействуя с другими способами эстетического словоупотребления, они стали чертами конкретных индивидуальных стилей (например, «Остров пингвинов» А. Франса, произв. М. А. Булгакова, «Война с саламандрами» К. Чапека, различные жанры научно-фантастической и юмористической литературы).

Лит.: Чуковский К., Мастерство Некрасова, 4 изд., М., 1962; Бушмин А. С., Сатира Салтыкова-Щедрина, М.≈Л., 1959, гл. 6; Ефимов А. И., Язык сатиры Салтыкова-Щедрина, М., 1953, гл. 8; Паклина Л. Я., Искусство иносказательной речи. Эзоповское слово в художественной литературе и публицистике, Саратов, 1971.

В. П. Григорьев.

Википедия

Эзопов язык

Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа) - тайнопись в литературе, иносказание , намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приёмам (аллегория , ирония , перифраз , аллюзия), басенным «персонажам» , полупрозрачным контекстуальным псевдонимам. Раб Эзоп не мог в своих баснях прямо указывать на пороки господ, поэтому заменил их образы животными с соответствующими характеристиками. С тех пор язык иносказаний именуют Эзоповым.

В русской литературе традиция использования этого приёма формировалась с конца XVIII века для обхода цензуры. Широко использовал этот приём сатирик Михаил Салтыков-Щедрин. Впоследствии эзопов язык в сатире становился частью индивидуального стиля многих писателей и применялся также вне цензурного давления.

Использование эзопова языка исследовал литературовед Лев Лосев. Он определил эзопов язык как литературную систему взаимодействия автора с читателем, при которой смысл остаётся скрытым от цензора.

Эзоп

Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа ) - тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным «персонажам», полупрозрачным контекстуальным псевдонимам. Раб Эзоп не мог в своих баснях прямо указывать на пороки господ, поэтому заменил их образы животными с соответствующими характеристиками. С тех пор язык иносказаний именуют Эзоповым.

В русской литературе традиция использования этого приёма формировалась с конца XVIII века для обхода цензуры. Широко использовал этот приём сатирик Михаил Салтыков-Щедрин. Впоследствии эзопов язык в сатире становился частью индивидуального стиля многих писателей и применялся также вне цензурного давления.

Использование эзопова языка исследовал литературовед Лев Лосев. Он определил эзопов язык как литературную систему взаимодействия автора с читателем, при которой смысл остаётся скрытым от цензора.

Что такое эзопов язык и каково его значение в современной литературе

Нам неоднократно приходилось слышать выражение «эзопов язык». Что означает этот термин и откуда он происходит? Достоверно неизвестно, жил ли такой человек, или это собирательный образ. Существует немало легенд о нем, а в Средние века было составлено его жизнеописание. По преданиям, он родился в VI веке до н. э. в Малой Азии и был рабом лидийского царя Креза, однако, изворотливый ум, изобретательность и хитрость помогли обрести ему свободу и прославили на многие поколения.

Естественно, что именно отец-основатель этого приема впервые и применил эзопов язык. Примеры его передает нам легенда, которая рассказывает, что Крез, выпив лишнего, стал уверять, будто может выпить море, и заключил пари, поставив на карту всё свое царство. Наутро, протрезвев, царь обратился за помощью к своему рабу, и обещал даровать ему свободу, если тот его выручит. Мудрый раб посоветовал ему сказать: «Я обещал выпить только море, без рек и ручьев, которые в него втекают. Перекройте их, и я выполню свое обещание». А поскольку никто не смог выполнить это условие, Крез выиграл пари.

Будучи рабом, а затем вольноотпущенником, мудрец писал басни, в которых высмеивал тупость, жадность, ложь и другие пороки знакомых ему людей – преимущественно своего бывшего хозяина и его друзей-рабовладельцев. Но поскольку он был человеком подневольным, то облекал свое повествование в аллегории, перифразы, прибегал к иносказаниям, а героев своих выводил под именами животных – лисы, волка, вороны и т.д. Это и есть эзопов язык. Образы в забавных рассказах были легко узнаваемы, но «прототипы» не могли ничего сделать, кроме как молча беситься. В конце концов, недоброжелатели подложили Эзопу украденный из храма сосуд, и жрецы Дельф обвинили его в краже и святотатстве. Мудрецу был предоставлен выбор огласить себя рабом – в таком случае его хозяин должен был уплатить только штраф. Но Эзоп предпочел оставаться свободным и принять казнь. По легенде, он был сброшен со скалы в Дельфах.

Таким образом, благодаря своему ироническому, но иносказательному слогу, Эзоп стал родоначальником такого литературного жанра, как басня. В последующие эпохи диктатур и ущемления свободы высказываний басенный жанр пользовался большой популярностью, а его творец остался настоящим героем в памяти поколений. Можно сказать, что эзопов язык намного пережил своего создателя. Так, в Ватиканском музее хранится античная чаша с рисунком горбуна (по легендам, Эзоп обладал уродливой внешностью и был горбуном) и лисицы, которая что-то рассказывает – искусствоведы полагают, что на чаше изображен родоначальник басни. Историки утверждают, что в скульптурном ряду «Семи Мудрецов» в Афинах некогда стояла статуя Эзопа резца Лисиппа. Тогда же появился сборник басен писателя, составленный анонимом.

В Средние века эзопов язык был чрезвычайно популярен: знаменитая «Повесть о Лисе» составлена именно таким иносказательным слогом, а в образах лиса, волка, петуха, осла и других животных высмеивается вся правящая элита и клир Римской Церкви. Этой манерой высказываться туманно, но метко и едко, пользовался Лафонтен, Салтыков-Щедрин, известный слагатель басен Крылов, украинский баснописец Глибов. Притчи Эзопа переводились на многие языки, их слагали в рифме. Многим из нас со школьной скамьи наверняка известна басня о вороне и лисе, лисе и винограде – сюжеты этих коротких нравоучительных историй придумал еще античный мудрец.

Нельзя сказать, что эзопов язык, значение которого во времена режимов, где правила бал цензура, сегодня неактуален. Иносказательный стиль, не называющий прямо мишень сатиры, своей «буквой» словно обращен к жесткому цензору, а «духом» – к читателю. Поскольку последний живет в реалиях, которые подвергаются завуалированной критике, он легко ее распознает. И даже более того: изворотливая манера насмешек, полная тайных намеков, требующих отгадки, скрытых символов и образов намного интереснее читателям, чем прямое и неприкрытое обвинение власти в каких-либо правонарушениях, поэтому к элементам эзопова языка прибегают даже те писатели и журналисты, которым нечего бояться. Его использование мы видим и в публицистике, и в журналистике, и в памфлетах на актуальные политические и социальные темы.

Обьясните значения фразеологизмов. Эзопов язык, язык развязался, язык проглотил, прикусить язык, найти общий язык, держа

Swetlana

Эзопов язык-говорить иносказательно, выражать свои мысли притчами, баснями (Эзоп был раб и не мог открыто говорить)
Язык развязался, обычно у пьяных он развязываетя, то есть что о чем думал трезвый, рассказал, будучи пьяным. Язык проглоил-замолчал перестал говорить. Или еще так говорят про вкусно приготовленную еду, напрмер-жаркое-язык проглотишь Прикусить язык-это когда человек начал говорить лишнее в определенной ситуации-ему говорят-прикуси язык, т. е помолчи. Найти общий язык-это встретились люди и нашли общую тему для разговора, им приятно друг с другом общаться. Держать язык за зубами-не болтать лишнего. Чесать языки-сплетничать или говорить просто так, ни о чем

Ингрид

Эзопов язык - намеки, когда нельзя говорить открытым текстом, чтобы догадался лишь тот, кому надо, а остальные не поняли.
Язык развязался - заниматься болтовней, говорить без умолку.
Язык проглотил - молчать.
Прикусить язык - замолчать внезапно, на полуслове
Найти общий язык - найти общую тему в беседе

Обьясните значение фразеологизмов: тридцать сребренников, терра инкогнита, эзоповский язык, перейти Рубикон, сжигать мос

Владимир

Ну, не все. Только некоторыетридцать сребреников - цена предательства: именно эту сумму дали еврейские первосвященники Иуде, чтобы он им предал Христа.
Терра инкогнита - земля неизвестная
Эзопов язык - иносказание: Эзоп - древнегреческий баснописец, а басня на всяких примерах иносказательно говрит о чём-то.
Перейти Рубикон (в общем то же, что и сжигать мосты) - сделать решительный шаг, после которого возврата назад нет: Рубикон - пограничная река между Римской империей и германскими землями, которую перешёл Юлий Цезарь, захватывая германцев.

терра инкогнита- неведомые, неисследованные вещи, нечто неизвестное, неразработанная область знания.
Перейти Рубикон -совершить поступок, который уже не может быть отменен, принять опасное и бесповоротное решение.
ЭЗО́ПОВСКИЙ ЯЗЫ́К - по имени древнегреческого баснописца Эзопа - замаскированный стиль литературного произведения, в котором за прямым смыслом сказанного таится второй план понимания, раскрывающий подлинные мысли и намерения автора.
сжечь корабли, мосты - отрезать себе всякую возможность отступления.

Eorlenko

Тридцать серебрянников - очень мелкие монеты, за которые Иуда предал Иисуса. Этот термин идёт из Евангелии. "Эзоповский язык" - означает иносказательность, зашиврованность высказывания, язык басен. Эзоп - древнегреческий поэт и баснописец. "Сжигать за собой мосты" - принимать окончательные и бесповоротные решения, не давая себе возможности возвращения в прошлое.

Дарья шадрина

1, «Перейти Рубикон» теперь значит: совершить поступок, который уже не может быть отменен, принять опасное и бесповоротное решение. «Жребий брошен» говорится в значении: «колебания кончены, я начал действовать, и изменить что-либо уже поздно»
2, Про серебренники: Самым презренным предателем в истории считается легендарный Иуда Искариот, один из учеников Христа. Он предал своего учителя за тридцать сребреников, то есть за тридцать серебряных монет. Вот почему выражение «тридцать сребреников» давно понимается как «цена предательства» , «цена крови» . Так же легенда дала нам много иносказательных слов и выражений. Имя «Иуда» является синонимом слова «предатель» . Сочетание слов «поцелуй Иуды» выражает понятие о коварной, лицемерной лести, о предательской ласке.
3, «терра инкогнита» стало употребляться и переносном значении: неведомые, неисследованные вещи, нечто неизвестное, неразработанная область знания из-за того, что один древний астроном говорил так, когда открывал новые части света. «терра инкогнито дословно значит «неизвестная земля» .
4, Эзоп был рабом. Откровенно осуждать людские пороки он не мог, поэтому он обратился к басням, в которых излагал свои мысли не прямо, а при помощи затейливых иносказа­ний. Вот такой не прямой, загадочный язык, умение говорить обиняками, притчами, и получил название эзоповского языка.

Тридцать три серебряника - цена продажи И. Х., или цена предательства. Терра Инкогнита - имя нарицательное по отношению к неизведанному, переводится, как "Земля Неизведаная".Эзопов язык - язык иносказания, путём аналогий, например - животных. Перейти Рубикон - в переносном смысле определёную черту, которая разделяет две разные противоположности. Сжигать мосты - понятие определяющее кординальный пересмотр своих взглядов в прошлом.

Что значит эзопов язык

Jaann fogel

Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа) - тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия) , басенным «персонажам» , полупрозрачным контекстуальным псевдонимам. Раб Эзоп не мог в своих баснях прямо указывать на пороки господ, поэтому заменил их образы животными с соответствующими характеристиками. С тех пор язык иносказаний именуют Эзоповым.

~Лисёна~глаза зелёны~

ЭЗОПОВ ЯЗЫК дословно: композиционный прием древнего баснослагателя Эзопа (VI в. до нашей эры) , скрывавшего под именами животных характеры и взаимоотношения людей. Поскольку Эзоп (уцелевшие записи его испорчены) неохотно прибегал к так наз. нравоучению («морали») , раскрывающему «секрет» басни, его, пожалуй, и можно считать зачинателем той особой тайнописи, к которой слову пришлось прибегать впоследствии для самозащиты.
Эзоп, по преданию, был рабом, и с тех пор, будто во исполнение древней традиции, к помощи «Эзопова языка» прибегала всегда лишь литература, «лишенная прав» , литература-раба.