Учебные тексты и диалоги на английском языке с переводом.
Психологический эксперимент
I was blindfolded and told to put my hands in the jar, describe what I felt, and what it reminded me of. I felt as if I was taking a psychological test from a science-fiction novel. How were they going to judge me if I said it felt like brains compared to if I said it felt like food? It wasn't a liquid and it wasn't a solid; it was something like Jell-O, but with hard little pieces, resembling sand, in it. It smelled as if there was lemongrass mixed with something from the forest, something like pine. Then I was told to taste it. It was suppose to resemble something I knew. It was strange, it had many different tastes and at different times. First, it was like diabetic candy, not very sweet. Then, the taste changed to sour, not quite as strong as a lemon, but maybe like an unripe mandarin. The aftertaste was the strangest. It was earthy, like some sort of Chinese tea I tasted a few years ago. The little pieces were gritty, but didn't have a taste. They asked again what it reminded me of. Was I like a child again? I felt a strong emotion, as if I was at the symphony, but I couldn't describe what exactly it was, or maybe it was just that I didn't want to share this feeling with them.
Психологический эксперимент (перевод)
Мне завязали глаза и сказали опустить руки в сосуд, описать, что я почувствовал, и что это мне напоминает. Я чувствовал себя так, как будто я проходил психологический тест из научно-фантастического романа. Как бы они собирались оценить меня, если бы я сказал, что это на ощупь, как мозг, или если бы я сказал, что это на ощупь, как еда? Это было ни жидким, ни твёрдым, это было нечто желеобразное, с маленькими твёрдыми крупинками внутри, напоминающими песок. От него исходил запах такой, как будто там была лимонная трава, смешанная с чем-то из леса, с чем-то напоминающим сосну. Затем мне сказали попробовать это на вкус. Кажется, это напоминало то, что я уже знал. Оно было странным, оно имело много разных вкусов, сменяющих друг друга с течением времени. Сначала оно было, как диабетические конфеты, не слишком сладкое. Затем вкус изменился на кислый, не такой кислый, как лимон, может быть, как неспелый мандарин. Последующий вкус был самым странным. Он был земляным, как какой-то китайский чай, который я пробовал несколько лет назад. Маленькие кусочки были твёрдыми, но они не имели вкуса. Они снова спросили, что это мне напоминает. Был ли я как ребёнок снова? Я чувствовал сильные эмоции, как будто я был на симфонии, но не мог описать, что точно это было, или, может быть, просто я не хотел рассказывать об этом чувстве им.
Жажда знаний
It's said that a little learning is a dangerous thing. I never really knew what this meant. I know now at least twice as much as I used to, and I think this makes me a better person. Once I finish university I hope to know three times as much as I know now. I think the key to learning is reading. I read more than anyone I know. Everyone I know has read fewer books than I have, and in general knows less than I do. Well, maybe I exaggerate. I seem to exaggerate half the time; but I still think I know more than I used to and will continue to know more with each passing day.
Жажда знаний (перевод)
Говорят, что ограниченность знаний - это опасная вещь. В действительности, я никогда не знал, что это значит. Сейчас я знаю, по крайней мере, в два раза больше, чем знал до этого, я думаю, что это делает меня лучше. Когда я окончу университет, я надеюсь, что я буду знать в три раза больше, чем я знаю сейчас. Я думаю, что ключ к знаниям - это чтение. Я читаю больше, чем кто-либо из тех, кого я знаю. Все, кого я знаю, прочитали меньше книг, чем прочитал я, и, в общем, знают меньше, чем знаю я. Конечно, возможно, я преувеличиваю. Похоже, я преувеличиваю через раз, но я действительно думаю, что я знаю больше, чем я знал раньше, и я буду продолжать узнавать больше с каждым прошедшим днём.
Словарь-переводчик Яндекс.
Вы можете посмотреть перевод слова и транскрипцию, послушать произношение. Скопировав нужное слово в тексте, перейдите в словарь и вставьте в строку перевода.