Ваш репетитор английского языка онлайн бесплатно.
Урок 39-9.
 

Учебные тексты и диалоги на английском языке с переводом.

День Рожденья
On Susan's thirtieth birthday she decided not to have a party. While she always preferred to spend her birthday with a large group of friends, on her thirtieth she felt that she would rather spend the day alone, contemplating her life so far. So, after work she decided to go to a cafe. She always preferred sitting at "Cafe Italiano," which was near her office, but today it was full, so she entered a different cafe. She sat at a table and took out her notebook. She began to write about all of the things that she would change about her 20s if she could, and which she hoped to change in her 30s. "If only I had known then, what I know now," she thought to herself. "I would never have become a lawyer if I had known how time-consuming it would be. I wish that I had gotten married earlier and started a family." As she was sitting and thinking about her life, a waiter approached her. "I'm sorry, miss," the man said, "but this establishment would rather you didn't take a table here if you're not going to purchase something." "Oh, alright," Susan started. "I will take a piece of chocolate cake and some coffee." "Which would you prefer, regular coffee or decaf?" "Decaf. But, please, would you bring the cake in thirty minutes? I would like to spend a few minutes thinking before I have the cake." The waiter agreed to her request and left her alone.

День Рожденья (перевод)
На тридцатый День Рождения Сьюзан она решила не устраивать вечеринку. В то время, как она всегда предпочитала, проводить День Рождения с большим количеством народа, на своё тридцатое День Рождения, она чувствовала, что лучше ей провести этот день одной, обдумывая свою жизнь. Таким образом, после работы она решила пойти в кафе. Она всегда предпочитала сидеть в "Кафе Италиано", которое было недалеко от её офиса, но сегодня там не было свободных мест, поэтому она пошла в другое кафе. Она села за столик и достала свой ноутбук. Она стала писать обо всех вещах, которые она должна была изменить в возрасте от 20-ти до 30-ти, если бы смогла, и которые она надеется изменить в возрасте от 30 до 40. "Если бы я только знала тогда, что я знаю сейчас", - она подумала про себя. "Я бы никогда не стала адвокатом, если бы я только знала, сколько времени это отнимает. Я бы хотела выйти замуж раньше и раньше начать семью". Пока она сидела и думала о своей жизни, к ней подошёл официант. "Прошу прощения, мисс", - сказал человек, - "но это заведение предпочло бы, чтобы вы не занимали столик, если вы не думаете ничего покупать". "О, хорошо", - начала Сьюзан. "Я возьму кусок шоколадного пирога и кофе". "Какое вы предпочитаете: обычное кофе или без кофеина?" "Без кофеина. Но, пожалуйста, не могли бы вы принести пирог через тридцать минут? Я бы хотела провести несколько минут в размышлениях, прежде, чем я буду есть пирог." Официант согласился с её просьбой и оставил её одну.

Словарь-переводчик Яндекс.
Вы можете посмотреть перевод слова и транскрипцию, послушать произношение. Скопировав нужное слово в тексте, перейдите в словарь и вставьте в строку перевода.