Тире а именно. V Общие правила. Тире не ставится

Тире между подлежащим и сказуемым ставится в следующих случаях:

Когда ставится тире

1. Если подлежащее выражено существительным, числительным в именительном падеже при этом сказуемое также выражено существительным или числительным в именительном падеже. И связка при этом нулевая, то есть, не выражена в сказуемом, она указывает на настоящее время изъявительного наклонения. Это можно проверить, подставляя «есть» после тире.

Например: Длительность урока - сорок минут . Мария Ивановна - учитель . Дважды два - четыре .

2. Подлежащее выражено инфинитивом, сказуемое выражено существительным или числительным в именительном падеже, или подлежащее выражено существительным или числительным в именительном падеже, при этом сказуемое - инфинитив, или оба главных члена предложения выражены инфинитивами.

Например: Парить над землей - привилегия птиц. Долг каждого гражданина - соблюдать законы страны. За все браться - не сделать ничего.

3. Используются слова «это», «это есть», «значит» (которое использовано в значении «это есть»), «это значит» при присоединении сказуемого к подлежащему. Тире ставится перед словами-указателями.

Например: Мама - это человек самый родной. Защищать свою Родину - вот поступок героя. Свобода - это есть проверка ответственности.

Когда тире не ставят

Тем не менее, существуют исключения из перечисленных случаев. Тире между подлежащим и сказуемым не ставится, если:

1. Связка не нулевая, чаще всего выражена словами, указывающими на время. Например: Шарик был настоящий друг .

При сказуемом есть так называемые сравнительные союзы, такие как «будто», «словно», «точно», «как» и т.п. Например: Глаза будто изумруды . Роса точно россыпи алмазов.

Перед сказуемым есть частица «не». Например: Братья не близнецы .

Между подлежащим и сказуемым есть вводное слово. Например: Введение только начало работы. Оазис кажется мираж . Иван Иванович тоже преподаватель .

Перед сказуемым есть дополнения, которое относится к нему. Например: Андрей мне друг .

Сказуемое стоит перед подлежащим. Например: Выдающийся комик Юрий Никулин .

Подлежащее и сказуемое представляют собой устойчивый фразеологический оборот. Например: Два сапога пара .

2. При обратном порядке слов в случае, когда подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами, или один из главных членов предложения - инфинитив, а второй - существительное или числительноев именительном падеже. При этом паузы между ними нет.

Например: Такое блаженство лежать на теплом песке.

Если пауза есть, то тире ставится даже при обратном порядке слов.

Например: Высшее искусство - рассмешить весь зал.

3. Слово «значит» употреблено в значении «следовательно».

Например: На улице стало темнеть; значит, день клонится к вечеру.

Слово «значит» является глаголом в значениях:

Означать. Например: Хэллоу по-английски значит здравствуйте.

Свидетельствовать о чем-либо. Например: Обещать не значит жениться.

Иметь значение. Например: Талисман значит много для семьи.

Слово «Это» употреблено в качестве подлежащего, которое выражается местоимением.

Например: Это секретная информация . Это дороговато для нас.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Строение предложения: виды по цели высказывания и по эмоциональной окраске
Следующая тема:   Второстепенные члены предложения: дополнение, обстоятельство, определение

Тире - один из самых выразительных и любимых школьниками знаков препинания. Но тире не только помогает выразить экспрессию - оно еще и оформляет некоторые виды предложений. Рассмотрим один из них.

Способы выражения главных членов

Вспомним, что подлежащее может быть выражено не только существительным или местоимением в именительном падеже, но и числительным, и инфинитивом глагола, и синтаксически неделимым сочетанием.

Сказуемое также выражается не только глаголом в личной форме, но и многими другими частями речи: числительным, инфинитивом, местоимением, наречием и т.д.

В каких предложениях требуется тире

Самые простые случаи постановки тире между подлежащим и сказуемым известны еще пятиклассникам, полностью же это правило изучается в 8 классе. Все они касаются предложений с составным именным сказуемым. Но не все такие предложения подпадают под его действие.

Согласно правилу постановки тире, этот знак требуется между подлежащим и сказуемым в том случае, если и подлежащее, и сказуемое выражены существительным, числительным или инфинитивом глагола в любом возможном комплекте. Тире ставится и в том случае, ели казуемое выражено фразеологизмом.

На схеме это можно показать так:

Сущ., числ., инф. - сущ., числ., инф .

Приведем примеры:

Собака - друг человека.

Пять - нечетное число.

Петь - мое хобби.

Жить - Родине служить.

Его мечта - съездить в Париж.

Что еще влияет на постановку тире

Слова «это», «вот», «значит». Если они есть, тире ставится; не влияют даже исключения, указанные в следующей главе (Чтение - вот лучшее учение.)

Интересно, что тире перед «это», «вот», «значит» ставится даже в том случае, если сказуемое выражено местоимением (Государство - это мы.)

Исключения. Тире не ставится.

Однако есть и исключения. Напомним, они не относятся к предложениям, где есть «это», «вот», «значит».

  • Не ставится тире, если при сказуемом есть частица НЕ (Мой брат не студент; однако Антибиотики - это не панацея) . Это не относится к предложениям, где сказуемое - инфинитив.
  • Тире не нужно (и запятая тоже!), если в состав группы сказуемого входят сравнительные союзы как, словно, будто, точно и т.п. («Лес точно терем расписной…»)
  • Внимательного рассмотрения требуют и предложения, в которых между подлежащим и сказуемым оказалось какое-то слово. Если это вводное слово, дополнение или обстоятельство, тире также не требуется (Петя, конечно, молодец) .
  • Не ставится тире, если между подлежащим и сказуемым оказывается частица (Мой брат лишь помощник фельдшера) .

Примеры

Ниже вы видите таблицу «Тире между подлежащим и сказуемым»: в каких случаях ставится, а в каких – нет.

правило

пример

Подлежащее и сказуемое выражены существительным, инфинитивом, числительным.

Эверест - самая высокая гора.

Мое любимое число - девять.

Играть в шахматы - увлекательное занятие.

Сказуемое выражено фразеологизмом

Это блюдо - пальчики оближешь.

Между подлежащим и сказуемым есть слова «это», «вот», «значит»

Страус - это большая птица.

Между подлежащим и сказуемым есть НЕ

Этот человек не директор. Сидней - это не столица Австралии.

Между подлежащим и сказуемым есть сравнительный союз «как», «словно», «будто» и т.д.

Наш двор как сад.

Между подлежащим и сказуемым есть вводные слова, дополнения или обстоятельства, а также частицы

Расхожая формулировка пунктуационного правила «перед “это” всегда ставится тире» одновременно и верна, и неверна. Дело в том, что в таком варианте правило охватывает лишь часть случаев употребления этого слова. Подразумевается, что знак «тире» перед этим словом всегда без исключения необходим в том случае, если речь идет о связке между подлежащим и сказуемым, в других же случаях могут действовать другие алгоритмы и правила.

Тире в исходных конструкциях

Как известно, одну из основных ситуаций, когда необходимо ставить тире, представляют собой предложения, основа которых выражена существительным, числительным или инфинитивом, в них знак ставится между подлежащим и сказуемым:

Лобзик - инструмент, который легко освоит даже женщина. (Знак ставится между выраженными именами существительными.)

Поздняя весна - пора любви, надежд и ожиданий.

Школа - время для самоопределения и становления личности.

Тире в тех же конструкциях, содержащих связку

Нередко неудачные формулировки методистов начальной школы провоцируют ошибки в предложениях, где сказуемое сопровождается связкой. Повсеместно младшим школьникам объясняют, что «тире ставится вместо (!) слова “это”». Такая формулировка работает как инструмент при постановке знаков в предложениях без связки, однако вводит в заблуждение, если нужно поставить знак в предложении с этой связкой. Дело в том, что из таким образом сформулированной «подсказки» логически вытекает, что, если тире ставится «вместо» слова, значит, когда оно в предложении есть, необходимость в знаке отпадает. У многих школьников формируется стойкий стереотип, приводящий к устойчивым ошибкам: тире не ставится в предложениях со связкой.

После или одиночного деепричастия

Кроме того, ошибочно знак ставится после деепричастного или Логических причин для такого знака нет, видимо, пишущий находится во власти все того же стереотипа, перенесенного с частных случаев на все остальные: «перед “это” ставится тире».

Формируясь постепенно, это решение все крепло и крепло, и наконец было принято.

Оказавшись недостижимым, это путешествие настолько поглотило его мысли, что он не мог думать ни о чем другом.

Разбежавшись по лугу, это стадо выпущенной на волю детворы не слышало и не видело ничего, кроме солнца, земляники и бабочек.

Как в случае, описанном выше, от такой конструкции следует отличать предложение со связкой перед сказуемым, выраженным именем существительным, числительным или инфинитивом и осложненным деепричастным оборотом. В таких предложениях перед связкой, следующей за одиночным деепричастием или оборотом, ставятся два знака:

Уходить навсегда, мысленно оглядываясь на прожитые годы, - это истинное испытание. (Тире ставится по той же причине, по которой оно необходимо в предложении «Уходить навсегда -- истинное испытание» . Запятая перед тире нужна как закрывающая при деепричастном обороте.)

Наблюдать за детьми, которые учатся жить, играя и ссорясь друг с другом и копируя поведение родителей, - это не только удовольствие и интересное занятие, но и повод задуматься над собой. Если редуцировать предложение, исключив из его состава придаточное и деепричастный оборот, то логика появления тире очевидна: «Наблюдать за детьми - не только удовольствие и интересное занятие, но и повод задуматься над собой ». Запятая перед этим знаком закрывает деепричастный оборот, а в случае его исключения - придаточное предложение.

Итак, ставится ли тире перед «это», если речь не идет об почти полностью зависит от того, о какой части речи и о какой этого слова идет речь.

М.ЕЛИСЕЕВА,
г. Санкт-Петербург

Все случаи постановки тире.
Повторение

Материал готовят ученики

Один из эффективных и интересных методов работы над правилами русской пунктуации – самостоятельный подбор учениками примеров на пройденное правило из различных текстов. Это могут быть произведения как отечественной, так и зарубежной литературы, как классической, так и современной. Кроме того, это могут быть не только художественные произведения, но и тексты научного или газетно-публицистического стиля (фрагменты или отдельные предложения из энциклопедий, статей и т.п.). Единственный запрет – не пользоваться учебной литературой, тем более учебниками русского языка. Проверить, самостоятельно ли найден пример учеником, очень просто: попросите каждого указывать автора (фамилию и инициалы) книги, из которой выписано предложение, а также ее название. Проверяя выполнение этого задания, вы не только получите представление об умении каждого ученика производить синтаксический и пунктуационный анализ текста, но и узнаете читательские пристрастия ваших учеников. Занятия русским языком становятся интереснее, живее. Лучшие примеры стоит продиктовать в классе и проанализировать. Обязательно назовите того, из чьей тетради взято предложение. Ребятам тоже интересно узнать больше друг о друге: что они читают, чем интересуются помимо школьной программы. Не запрещайте выбирать примеры и из детских книг, даже если ваши ученики – старшеклассники. В сказочной повести А.Милна «Винни-Пух», переведенной Б.Заходером, можно обнаружить почти все возможные в русском языке случаи постановки тире и двоеточия.
Постепенно вы соберете коллекцию замечательных примеров, которые будете использовать на уроках вместо скучных и всем (а в особенности вам) надоевших примеров из учебников.
Перед вами предложения, собранные моими учениками, на одну из самых «обширных» пунктуационных тем. Эти примеры подойдут для обобщающего повторения по теме «Тире», когда пройдены все частные темы: тире между подлежащим и сказуемым, перед обобщающими словами, при выделении приложений, вставных конструкций, между частями сложного бессоюзного предложения и др.

ТИРЕ СТАВИТСЯ

1. Между подлежащим и сказуемым с нулевой связкой, если главные члены выражены существительным, инфинитивом, количественным числительным в именительном падеже, а также словосочетанием, содержащим указанные части речи.

Неужели, думал я, мое единственное назначение на земле – разрушать чужие надежды? (М.Ю. Лермонтов . Герой нашего времени)

Любовь украшает жизнь.
Любовь – очарование природы... (М.М. Зощенко . Голубая книга. Любовь)

Любовь – форма, а моя собственная форма уже разлагается. (И.С. Тургенев . Отцы и дети)

Замечу кстати: все поэты – любви мечтательной друзья. (А.С. Пушкин . Евгений Онегин)

А гений и злодейство – две вещи несовместные. (А.С. Пушкин . Моцарт и Сальери)

– Прокатилов – сила! – начала компания утешать Стручкова. (А.П. Чехов. На гвозде)

Знать, мой удел – лелеять грезы
И там со вздохом в высоте
Рассыпать огненные слезы.

(А.А. Фет. Ракета)

Это типичное пижонство – грабить бедную вдову. (И.Ильф, Е.Петров . Двенадцать стульев)

2. Перед словами это, вот, значит , стоящими между подлежащим и сказуемым.

А уменьшить сумму человеческих жизней на 50 миллионов лет – это не преступно. (Е.Замятин . Мы)

Но мы-то знаем, что сны – это серьезная психическая болезнь. (Е.Замятин . Мы)

Вечно жить среди мучений,
среди тягостных сомнений –
Это сильных идеал,
Ничего не создавая, ненавидя, презирая
И блистая, как кристалл.

(Н.Гумилев. Злобный гений, царь сомнений...)

3. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже, тире ставится в следующих случаях:

а) при логическом выделении местоимения :

Она – виновница того превращения. (И.А. Гончаров . Обломов)
Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В. Набоков. Лестница)

б) при противопоставлении :

Я жажду и алчу, а ты – пустоцвет,
И встреча с тобой безотрадней гранита.

(Б.Л. Пастернак . Чудо)

Вот мы – соучастники сборищ.
Вот Анна – сообщник природы...

(Б.А. Ахмадулина. Анне Каландадзе)

в) при обратном порядке слов :

Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далеко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта – я».

(А.С. Пушкин . Сказка о царе Салтане)

г) при структурном параллелизме частей предложения :

Он весь – дитя добра и света,
Он весь – свободы торжество!

(А.А. Блок. О, я хочу безумно жить!)

4. При наличии паузы на месте отсутствующего главного или второстепенного члена в неполных предложениях.

Блуждая глазами, Иван Савельевич заявлял, что днем в четверг он у себя в кабинете в Варьете в одиночку напился пьяным, после чего куда-то пошел, а куда – не помнит, где-то еще пил старку, а где – не помнит, где-то валялся под забором, а где – не помнит опять-таки. (М.А. Булгаков . Мастер и Маргарита)

Зимой на Песчаной улице было много свету, было серо и пустынно, весной – солнечно, весело, особенно при взгляде на белую стену протоиерейского дома, на чистые стекла, на серо-зеленые верхушки тополей в голубом небе. (И.А. Бунин . Чаша жизни)

Огонь огнем встречают,
Беду – бедой и хворью лечат хворь...

(В.Шекспир . Ромео и Джульетта. Пер. Б.Л. Пастернака)

5. Интонационное тире между любыми членами предложения.

Лежали мертвые – и лепетали ужасную, неведомую речь. (А.С. Пушкин . Пир во время чумы)

Князь снял запор, отворил дверь и отступил в изумлении, весь даже вздрогнул: перед ним стояла Настасья Филипповна. (Ф.М. Достоевский . Идиот)

Это – гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору. (И.Ильф, Е.Петров. Двенадцать стульев)

6. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого).

Сивилла Самийская – от названия острова Самос. (Д.С. Буслович . Люди, герои, боги)

7. При обобщающих словах:

а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения:

Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)

Торжество самосохранения, спасение от давившей опасности – вот что наполняло в эту минуту все его существо. (Ф.М. Достоевский . Преступление и наказание)

б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов ставится тире, если после них предложение продолжается:

все вокруг: залитое кровью поле, французы, валяющиеся грудой повсюду, разбросанные грязные тряпки в крови – было мерзко и отвратительно. (Л.Н. Толстой . Война и мир)

Толпа строений: людских, амбаров, погребов – наполняла двор. (Н.В. Гоголь . Мертвые души)

8. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от... до»).

Вехой была когда-то по большому водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов . Тихий Дон)

Примечание . Если между существительными – именами собственными или цифрами можно вставить или , то ставится дефис.

Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М. Достоевский . Бесы)

9. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер.

Другое же дело – получение денег – точно так же встречало препятствия. (Л.Н. Толстой . Анна Каренина)

10. Перед приложением, стоящим в конце предложения, если оно логически выделено.

В моей комнате я застал конторщика соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И. Куприн . Олеся)

Он прошел всю Богоявленскую улицу; наконец пошло под гору, ноги ехали в грязи, и вдруг открылось широкое, туманное, как бы пустое пространство – река. (Ф.М. Достоевский . Бесы)

11. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при перечислении:

Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без перышек, и с пряжками, и без них, сотни же туфель – черных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А. Булгаков . Мастер и Маргарита)

12. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный характер, – и в конце и в середине предложения:

Кот Василий взял весенний отпуск – жениться. (А. и Б. Стругацкие . Понедельник начинается в субботу)

Из-за Сибгатова у Донцовой даже изменилось направление научных интересов: она углубилась в патологию костей из одного порыва – спасти Сибгатова. (А.И Солженицын . Раковый корпус)

13. Для обособления вставных конструкций.

Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень)

Но не пытайся для себя хранить
Тебе дарованное небесами:
Осуждены – и это знаем сами –
Мы расточать, а не копить.

(А.А. Ахматова . Нам свежесть слов...)

14. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или указывается на быструю смену событий.

Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С. Пушкин . Капитанская дочка)

Гетман воцарился – и прекрасно. (М.А. Булгаков . Белая гвардия)

15. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом структуры).

Если смерть – светло я умираю,
Если гибель – я светло сгорю.
И мучителей моих я – не прощаю,
Но за муку – их благодарю.

(З.Гиппиус. Мученица)

А в наши дни и воздух пахнет смертью:
Открыть окно – что жилы отворить. (Б.Л. Пастернак . Разрыв)

16. В бессоюзных сложных предложениях, если:

а) вторая часть противопоставляется первой:

За мной гнались – я духом не смутился. (А.С. Пушкин . Борис Годунов)

Твори добро – не скажет он спасибо. (А.С. Пушкин . Борис Годунов)

б) вторая часть содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорится в первой:

Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)

Я встретил вас – и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое –
И сердцу стало так тепло...

(Ф.И. Тютчев . К.Б.)

Я умираю – мне не к чему лгать. (И.С. Тургенев . Отцы и дети)

в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой:

Пройдет – словно солнце осветит!
Посмотрит – рублем подарит.

(Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос)

г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение:

Приди ко мне на рюмку рома,
Приди – тряхнем мы стариной.

(А.С. Пушкин . Сегодня я поутру дома...)

д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части:

Условие :

Бог даст – лет десять, двадцать,
И двадцать пять, и тридцать проживет он.

(А.С. Пушкин . Скупой рыцарь);

Мне ведь наплевать, Варвара Ардалионовна; угодно – хоть сейчас исполняйте ваше намерение. (Ф.М. Достоевский . Идиот)

Время :

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной...
Срок настанет – Господь сына блудного спросит:
«Был ли счастлив ты в жизни земной?»

(И.А. Бунин . И цветы, и шмели...)

е) с изъяснительным значением второй части (перед ней можно вставить союз что ); однако обычно в этом случае ставится двоеточие, сравните:

Я знаю – гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете!

(В.В. Маяковский . Облако в штанах)

Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Все лишь бредни – шерри-бренди –
Ангел мой.

(О.Э. Мандельштам . Я скажу тебе...)

ж) вторая часть является присоединительным предложением (перед ней стоит или можно вставить слово это ):

Орущих камней государство –
Армения, Армения!
Хриплые горы к оружью зовущая –
Армения, Армения!

(О.Э. Мандельштам . Армения)

17. При прямой речи.

ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ

Между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными, если:

1. Перед сказуемым есть отрицание, вводное слово, наречие, союз, частица:

Я очень жалею, что мой муж не доктор. (А.П. Чехов. Именины)

Еще один вопрос: как вы относитесь к тому, что Луна тоже дело рук разума? (В.М. Шукшин . Срезал)

Сравните при наличии паузы:

Степа был хорошо известен в театральных кругах Москвы, и все знали, что человек этот – не подарочек. (М.А. Булгаков . Мастер и Маргарита)

Так начинают понимать.
И в шуме пущенной турбины
Мерещится, что мать – не мать,
что ты – не ты, что дом – чужбина.

(Б.Л. Пастернак . Так начинают...)

2. Перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения:

[Трофимов:] Вся Россия наш сад.

(А.П. Чехов. Вишневый сад)

Сравните при наличии паузы: Господин Г-в служит, а господин Шатов – бывший студент. (Ф.М. Достоевский . Бесы)

Заглушая шепот вдохновенных суеверий, здравый смысл говорит нам, что жизнь – только щель слабого света между двумя идеально черными вечностями. (В.В. Набоков . Другие берега)

3. Именное составное сказуемое предшествует подлежащему:

Славное место эта долина!

(М.Ю. Лермонтов . Герой нашего времени)

4. Подлежащее в сочетании со сказуемым является фразеологическим оборотом:

«Чужая душа потемки, – отвечает Бунин и добавляет: – Нет, своя собственная гораздо темнее».

(И.А. Ильин . Творчество И.А. Бунина)

5. Подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже:

Да, Льюс – это тип. Конечно, он зануда, но запас слов у него гигантский. (Дж. Д. Сэлинджер . Над пропастью во ржи)

6. В предложениях разговорного стиля:

Что волосы! Вздор волосы! Это я говорю! Оно даже лучше, коли драть начнет, я не того боюсь... (Ф.М. Достоевский , Преступление и наказание)

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:

Дуб — дерево.

Оптика — раздел физики.

Москва, Ленинград, Киев, Баку — крупнейшие города СССР.

Старший брат — мой учитель.

Старший брат мой — учитель.

Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не , то тире не ставится, например:

Бедность не порок.

Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределённой формой или если оба они выражены неопределённой формой, например:

Назначение каждого человека — развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.

Белинский

Жизнь прожить — не поле перейти.

Тире ставится перед это , это есть , это значит , вот , если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределённой формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:

Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.

Поэзия — это огненный взор юноши, кипящего избытком сил.

Белинский

Романтизм — вот первое слово, огласившее пушкинский период; народность — вот альфа и омега нового периода.

Белинский

Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:

Надежду и пловца — всё море поглотило.

Ни крики петуха, ни звучный гул рогов, ни ранней ласточки на кровле щебетанье — ничто не вызовет почивших из гробов.

Жуковский

Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:

    Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно , например:

    Я не слишком люблю это дерево — осину.

    Тургенев

    В отношениях с посторонними он требовал одного — сохранения приличия.

    Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову — Штольца.

    Добролюбов

  1. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:

    Со мною был чугунный чайник — единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.

    Лермонтов

Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:

Я вышел, не желая его обидеть, на террасу — и обомлел.

Я спешу туда ж — а там уже весь город.

Хотел объехать целый свет — и не объехал сотой доли.

Грибоедов

Хотел рисовать — кисти выпадали из рук. Пробовал читать — взоры его скользили над строками.

Лермонтов

Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:

Проси в субботу расчёт и — марш в деревню.

М. Горький

Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но — боюсь.

М. Горький

Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:

И щуку бросили — в реку.

И съела бедного певца — до крошки.

Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединёнными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:

Я царь — я раб, я червь — я бог.

Державин

Немудрено голову срубить — мудрено приставить.

Пословица

Здесь не житьё им — рай.

Тире ставится между предложениями, не соединёнными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чём говорится в первом, например:

Хвалы приманчивы — как их не пожелать?

Солнце взошло — начинается день.

Некрасов

Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:

Назвался груздем — полезай в кузов.

Лес рубят — щепки летят.

Сам запутался — сам и распутывайся; умел кашу заварить — умей её и расхлёбывать; любишь кататься — люби и саночки возить.

Салтыков-Щедрин

Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:

Я вас спрашиваю: рабочим — нужно платить?

Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:

Пусторослеву за верную службу — чижовскую усадьбу, а Чижова — в Сибирь навечно.

А. Н. Толстой

Мы сёла — в пепел, грады — в прах, в мечи — серпы и плуги.

Жуковский

Мне всё послушно, я же — ничему.

Посредством тире выделяются:

  1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:

    Тут — делать нечего — друзья поцеловались.

    …Как вдруг — о чудо! о позор! — заговорил оракул вздор.

    Лишь один раз — да и то в самом начале — произошёл неприятный и резкий разговор.

    Фурманов

  2. Распространённое приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:

    Старший урядник — бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу — скомандовал «строиться».

    Перед дверями клуба — широкого бревенчатого дома — гостей ожидали рабочие со знамёнами.

  3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:

    Обычно из верховых станиц — Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской — брали казаков в 11—12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.

    Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то .

Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:

Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, — муж мой, которого я знала, как саму себя.

Л. Толстой

Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, — все у него в руках.

Л. Толстой

Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:

Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам.

Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, — мы этого не знаем.

Добролюбов

Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:

О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые, —
О, если правда, что тогда.
Пустеют тихие могилы
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, друг мой, сюда, сюда!

В 1800-х годах, в те времена, когда не было ещё ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стёклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам камелий, которых так много развелось в наше время, в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики; когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были ещё молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин, из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно или не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили короткие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков; когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света; в наивные времена масонских лож, мартинистов тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, — в губернском городе К. был съезд помещиков и кончались дворянские выборы.

Л. Толстой

Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от… до»), например:

Перелёты СССР —Америка.

Рукописи XI—XIV вв.

Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое либо учение, научное учреждение и т. п., например:

Физический закон Бойля—Мариотта.

Правила русской орфографии и пунктуации 1956 г.