Ваш репетитор английского языка онлайн бесплатно.
Урок 96-9.
 

Учебные тексты и диалоги на английском языке с переводом.

Узкое платье, вариант 1
- Anne, why are you wearing that dress? It looks bad.
- What do you mean? I just got it. What's bad about it?
- You might be too fat to wear such a tight dress.
- Jesus, that's some insult. You know, I've always been a bit fat, but I'm not exactly obese. I think the dress is flattering. What do you think I should wear instead?
- As you wish. I just think you should wear something looser. Maybe something that draws attention to your good qualities. I think I have something you can borrow if you want to.

Узкое платье, вариант 1 (перевод)
- Анна, почему ты носишь это платье? Оно плохо выглядит.
- Что ты имеешь в виду? Я только что купила его. Что плохого в нём?
- Должно быть, ты слишком толстая, чтобы носить такое узкое платье.
- Господи, это уже оскорбление. Ты знаешь, я всегда была немного толстой, но я совсем не жирная. Я думаю, платье хорошо мне подходит. Как ты думаешь, что я должна носить вместо него?
- Как хочешь. Я просто думаю, что тебе стоит носить что-нибудь более свободное. Может быть, что-то, что притягивает внимание к твоим хорошим качествам. Думаю, у меня найдётся что-нибудь, что ты можешь одолжить, если захочешь.

Узкое платье, вариант 2
- Anne, why are you wearing that dress? I don't think it suits you.
- What do you mean? I just got it. Does it look bad?
- You might be too curvaceous to wear such a tight dress.
- Jeez, that's not exactly a compliment. You know, I've always been big boned, but I'm not exactly the Stay Puft Marshmallow Man. I think the dress is flattering. What do you think I should wear instead?
- As you wish. I just think you should wear something looser. Maybe something that accentuates to your assets.

Узкое платье, вариант 2 (перевод)

- Анна, почему ты носишь это платье? Я не думаю, что оно тебе подходит.
- Что ты имеешь в виду? Я только что купила его. Оно что, плохо выглядит?
- Должно быть, ты слишком пышная, чтобы носить такое узкое платье.
- Господи, это уже не совсем комплемент. Ты знаешь, я всегда была широкой в кости, но я совсем не Стэй Пуфт Маршмэллоу Мэн (персонаж из мультфильма "Охотники за приведениями", очень толстый). Я думаю, платье хорошо мне подходит. Как ты думаешь, что я должна носить вместо него?
- Как хочешь. Я просто думаю, что тебе стоит носить что-нибудь более свободное. Может быть, что-то, что подчёркивает твои формы.

Словарь-переводчик Яндекс.
Вы можете посмотреть перевод слова и транскрипцию, послушать произношение. Скопировав нужное слово в тексте, перейдите в словарь и вставьте в строку перевода.