Часть 1-3.
 

 

Прослушайте аудио запись несколько раз. Затем прочитайте текст на английском языке вслух.

Point 3. Exchanging information
Эпизод 3. Обмен информацией

Mark Mac Douglas drives Theresa and Simon to the new premises. He tells them about the company.
Марк Мак Дуглас везет Терезу и Саймона на новый объект. Он рассказывает им о компании.

 

MARK: As you may know, the company is planning to expand its sales overseas, so we had to find a bigger factory. This place we're going to, isn't, in my opinion, ideal, but it's quite big, it's got good access to the motorway and it's fairly cheap. From the security point of view, though ... well, I'll be interested to see what you make of it.
[A few minutes later.]
MARK: OK, here we are. We've got this large building that you see in front of you, plus a separate, much smaller, building round the back.
SIMON: You said it was built in the 1960s?
MARK: Round about then, yes. It's old, but it's in good condition.
THERESA: Do you know who owned it before you?
MARK: It was a printer's for about twenty years, but they've just gone bust. That's why it was cheap, and the board reckoned we could afford it. Right, if you'd like to come along with me, I'll show you round the site.

МАРК: Как вы, наверное, знаете, наша компания собирается расширяться, и поэтому нам пришлось найти производственные площади побольше. Тот объект, на который мы направляемся, не является, с моей точки зрения, идеальным, но он достаточно крупный, имеет удобный выезд на шоссе и сравнительно дешевый. Хотя, с точки зрения безопасности, …однако, мне интересно знать, какие выводы сделаете вы.
(Несколько минут спустя.)
МАРК: Ну вот, мы и приехали. Нам принадлежит это большое здание, которое вы видите перед собой, плюс еще одно здание поменьше позади этого.
САЙМОН: Вы сказали, оно было построено в 60-х годах прошлого века?
МАРК: Да, примерно в те годы. Оно старое, но в хорошем состоянии.
ТЕРЕЗА: Вы знаете, кто был его владельцем до вас?
МАРК: Около 20 лет здесь была типография, но недавно она обанкротилась. Поэтому здание было дешевым, и наш совет директоров предположил, что мы можем его себе позволить приобрести. Итак, пойдемте, я покажу вам все наше владение (весь наш объект).

 

Speaking practice: giving and asking for information

Mark Mac Douglas says to Theresa and Simon: "As you may know, the company is planning..." This is a polite way of giving people information when you are not sure if they already know it.
Марк Мак Дуглас говорит Терезе и Саймону: "Как вы, наверное, знаете, компания планирует…" Это вежливая форма предоставления людям информации, если Вы не уверены, нужна она им или нет.

Theresa says: "Do you know . . . ", because this is a more polite way of asking people for information when you are not sure if they will know the answer.
Тереза говорит: "Не знаете ли Вы …". Это более вежливая форма вопроса, если Вы не уверены, что Вам на него ответят.

Keywords

from the security point of view - с точки зрения безопасности
what you make of it - какие выводы сделаете вы
go bust - обанкротиться
reckon - предполагать
place - место, синоним - объект
the advantages of the new site - преимущества нового объекта
it's quite big - он достаточно крупный
it has got good access to the motorway - он имеет удобный выезд на шоссе
it's fairly cheap - он сравнительно дешевый
there are two buildings on the new site - на участке два здания
this large building that you see in front of you - это большое здание, которое вы видите перед собой
a separate, much smaller, building round the back - еще одно здание поменьше позади этого

Словарь-переводчик Яндекс.
Вы можете посмотреть перевод слова и транскрипцию, послушать произношение. Скопировав нужное слово в тексте, перейдите в словарь и вставьте в строку перевода.


По всем вопросам пишите нам в группу