Ваш репетитор английского языка онлайн бесплатно.
The Master and Margarita 10.
Прослушайте фрагмент аудиокниги. Затем прочитайте самостоятельно.

The important information had apparently made a really strong impression on the traveller,
Важное сведение, по-видимому, действительно произвело на путешественника сильное впечатление,

since he anxiously scanned the surrounding buildings, as if in fear of spotting an atheist in every window.
потому что он испуганно обвел глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту.

"No, he's not English..." thought Berlioz, while Bezdomny wondered,
"Нет, он не англичанин..." - подумал Берлиоз, а Бездомный подумал:

"Where in hell did he learn to speak Russian like that, that's what I'd like to know!"-and he scowled again.
"Где это он так наловчился говорить по-русски, вот что интересно!" - и опять нахмурился.

"But, may I ask," resumed the guest from abroad after a moment's troubled reflection,
Но, позвольте вас спросить, - после тревожного раздумья спросил заграничный гость,

"what do you make of the proofs of God's existence, of which, as you know, there are five?"
- как же быть с доказательствами бытия божия, коих, как известно, существует ровно пять?

"Alas!" answered Berlioz regretfully, "all of those proofs are worthless, and mankind has long since consigned them to oblivion.
- Увы! - с сожалением ответил Берлиоз, - ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив.

Surely you would agree that reason dictates that there can be no proof of God's existence."
Ведь согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога быть не может.

"Bravo!" exclaimed the foreigner, "Bravo! You've said just what that restless old sage Immanuel said about this very same subject
- Браво! - вскричал иностранец, - браво! Вы полностью повторили мысль беспокойного старика Иммануила по этому поводу.

But here's the rub: he completely demolished all five proofs, and then, in a seeming display of self-mockery, he constructed a sixth proof all his own!"
Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!

"Kant's proof," retorted the educated editor with a faint smile, "is also unconvincing.
- Доказательство Канта, - тонко улыбнувшись, возразил образованный редактор, - также неубедительно.

No wonder Schiller said that only slaves could be satisfied with Kant's arguments on this subject,
И недаром Шиллер говорил, что кантовские рассуждения по этому вопросу могут удовлетворить только рабов,

while Strauss simply laughed at his proof."
а Штраус просто смеялся над этим доказательством.

Словарь-переводчик Яндекс.

 

 

Аудиокниги на английском языке с текстами и переводом онлайн бесплатно для начинающих.