Ваш репетитор английского языка онлайн бесплатно.
Урок 123-7.
 

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ

Если мы внимательно посмотрим на выражения, существующие в русском языке, то сможем найти немало таких, которые со стороны кажутся странными или, даже, лишёнными смысла, например: бить баклуши, собаку съесть, валять дурака и т.д.
Все эти выражения характеризуются постоянным лексическим составом, грамматическим строением и значением, не следующим из значений их отдельных компонентов. Такие выражения называются фразеологизмами, что, по сути, означает устойчивые сочетания слов.
Фразеологизмы - это явление, характерное не только для русского, но и для любого другого языка. Люди, которые много лет говорят на своём языке, как правило, хорошо понимают значения используемых фразеологизмов. Для остальных, к сожалению, устойчивые выражения могут представлять большую проблему.
По этой причине, в помощь людям, так или иначе использующим английский язык, выпускают объёмные словари, содержащие десятки тысяч устойчивых речевых оборотов. Большое количество собранных в словарях выражений содержит глаголы, которые, в зависимости от следующих за ними слов, могут передавать различные значения. Обычно в центре внимания оказываются сочетания глаголов с последующими предлогами или наречиями.
Например, в английском языке существует глагол to take - брать. Если к этому глаголу добавить предлог off - to take off, то данное выражение будет уже означать не "брать", а "взлетать" или "отрываться от взлётно-посадочной полосы". Если добавить наречие back - to take back, то значением нового выражения будет "отрекаться от сказанного" либо "признавать свою неправоту".
Рассмотрим некоторые из свойств фразеологических глаголов в английском языке. Так, все фразеологические глаголы можно разделить на два типа - тип, допускающий наличие сторонних слов внутри устойчивого выражения и тип, не допускающий этого.
Приведём пример фразеологического глагола первого типа, допускающего разделение:

When Lindsey picked up the phone…
Когда Линдси взяла трубку телефона…

В данном случае выражение to pick up может быть разделено сторонними словами. Прослушайте иной вариант этого предложения:

When Lindsey picked the phone up…

Однако стоит отметить, что на практике устойчивые выражения, которые могут быть разделены в принципе, редко разделяются существительными. Обычно в качестве разделителя выступает местоимение.
Примерами фразеологических глаголов, не допускающих разделения, являются: to fall out, спорить, или to come round, заходить, заезжать. Данные выражения не могут быть разделены даже местоимениями.
Говоря об устойчивых выражениях, нельзя не упомянуть о том, что среди них существует особая группа фразеологических глаголов, которые традиционно употребляются только с определёнными следующими за ними предлогами. Например, после фразеологизма to cut down, означающего "снижать потребление чего-либо", должен стоять предлог on, после to get along, означающего "уживаться, ладить", должен следовать предлог with и так далее.
В практической части данного урока, вы встретите множество других фразеологических глаголов, существующих в английском языке. Вполне вероятно, что некоторые из них окажутся характерными только для американского английского и, возможно, не будут понятны британцам. Это связано с тем, что авторами учебных текстов являются американцы. Следует понимать, что для фразеологических глаголов, это вполне нормальная ситуация, поскольку в разных географических местах, а тем более в разных странах, с различной историей, традициями и культурой, язык трансформируется уникальным образом.

Словарь-переводчик Яндекс.
Вы можете посмотреть перевод слова и транскрипцию, послушать произношение. Скопировав нужное слово в тексте, перейдите в словарь и вставьте в строку перевода.