Часть 2-11.
 

 

Прослушайте аудио запись несколько раз. Затем прочитайте текст на английском языке вслух.

Point 6. Troublesome Issue
Эпизод 6. Болезненный вопрос

The management meeting at Security Systems continues.
Собрание руководства в Security Systems продолжается.

 

CHRISTOPHER: Good, that's agreed then. Can we press on? Item five, proposals for the next board meeting, which I would remind you is in a week on Wednesday. Er - MONIKA, I think there was something you wanted to ...
MONIKA: Yes, Christopher. As I think most of us are aware, rumours are going around about takeover bids. Now this may or may not be good news for the shareholders, but I can assure you, it's very damaging for the image of the company. What I would…
PETER: With respect, Mr. Chairman, I don't think we should waste time discussing rumours. There's always a risk of a hostile bid. It can happen to anyone at any time.
CHRISTOPHER: Let's not start arguing until we've got some facts to argue with. Simon, can I bring you in on this? You've been doing some research on takeovers. What was your reaction to the piece in the "Investment Guide"?
SIMON: Er - well - I'm not quite sure what we're discussing at the moment. Are we talking about defending the company against a hostile bid? Or promoting its image?
MONIKA: Well, both really.
SIMON: Hm, Well. I don't know. Er - you already have some kind of share bonus scheme, I suppose? Giving shares to employees if they achieve their objectives?
PETER: You're joking! Another incentive scheme?
CHRISTOPHER: Not now, Peter. Go on, Simon.
SIMON: I know what Peter means, but this isn't just rewarding people for effort. This is making employees into shareholders - making them loyal to the company. They know if there's a takeover bid they can do something about it. They can hang on to their shares.
MONIKA: Well, why don't we propose it to the board?
CHRISTOPHER: Yes, I think perhaps we should do that. But before we do, I think I'll get in touch with the company's lawyers and accountants. Simon, perhaps you could find out what members of the staff think about a share bonus scheme.

 

КРИСТОФЕР: Хорошо, значит, договорились. Мы можем продолжать? Пункт пятый, предложения на следующее заседание совета директоров, которое, я напомню, состоится через неделю в среду. Э-э, Моника, мне кажется, ты что-то хотела….
МОНИКА: Да, Кристофер. Как, я думаю, большинство из нас знает, ходят слухи о поглощении компании. Это может, а может и не быть хорошей новостью для акционеров, но могу вас заверить, что это губительно для имиджа компании. Что бы я….
ПИТЕР: При всем уважении, господин председатель, я не думаю, что мы должны терять время, обсуждая слухи. Всегда есть риск недружественного поглощения компании. Это может случиться с каждым в любое время.
КРИСТОФЕР: Давайте не будем спорить, пока у нас нет фактов. Саймон, могу я попросить Вас выступить по этому вопросу? Вы проводили исследование по поглощениям и слияниям. Как Вы отреагировали на заметку в "Инвестмент Гайд"?
САЙМОН: Э-э, ну… Я не совсем уверен в предмете нашего обсуждения. Мы говорим сейчас о мерах против недружественного поглощения компании или о поддержании ее имиджа?
МОНИКА: Ну, и о том, и о другом, на самом деле.
САЙМОН: Хм. Ну… я не знаю. Э-э… у вас уже есть какая-то схема премирования акциями, я предполагаю. Выдача акций тем сотрудникам, которые достигают своих целей.
ПИТЕР: Вы шутите! Еще одна мотивационная схема?
КРИСТОФЕР: Не сейчас, Питер. Продолжайте, Саймон.
САЙМОН: Я знаю, что Питер имеет в виду, но это не просто поощрение людей за усилия. Это превращает сотрудников в акционеров, делая их лояльными к компании. Они знают, что если произойдет поглощение, они могут принять в этом участие. Они могут распоряжаться своими акциями.
МОНИКА: Ну, почему бы нам не предложить это совету директоров?
КРИСТОФЕР: Да, я думаю, возможно, мы должны это сделать. Но до этого, я думаю, я свяжусь с юристами и бухгалтерами компании. Саймон, возможно, Вы сможете узнать, что думают сотрудники по поводу схемы премирования акциями.

Keywords

that's agreed then - тогда решено
Can we press on? - Мы можем продолжать?
item five - пункт пятый
I would remind - я напомню
most of us are aware - большинство из нас знает
rumours are going around about - ходят слухи о
this may or may not be good news for - это может, а может и не быть хорошей новостью для
I can assure you - могу Вас заверить; уверяю Вас
it's very damaging for the image of the company - это очень губительно для имиджа компании
with respect - при всем уважении
waste time discussing rumours - терять время обсуждая слухи
it can happen to anyone at any time - это может случиться с каждым в любое время
Let's not start arguing until we've got some facts to argue with. - Давайте не будем спорить, пока у нас нет фактов.
can I bring you in on this? - могу я попросить вас выступить по этому вопросу?
I'm not quite sure what we're discussing at the moment - я не уверен в предмете нашего обсуждения
defend the company against a hostile bid - защищать от, принимать меры против недружественного поглощения компании
promote the company's image - поддерживать имидж компании
share bonus scheme - схема премирования акциями
achieve objectives - достигать целей
Go on, Simon! - Продолжайте, Саймон!
this isn't just rewarding people for effort - это не значит поощрять людей за усилия
loyal to the company - лояльный к компании
they can hang on to their shares - они могут распоряжаться своими акциями
get in touch with - связываться с
whole-year results - годовые показатели
lawyers and accountants - юристы и бухгалтеры
members of the staff - сотрудники, коллектив, персонал

Словарь-переводчик Яндекс.
Вы можете посмотреть перевод слова и транскрипцию, послушать произношение. Скопировав нужное слово в тексте, перейдите в словарь и вставьте в строку перевода.


По всем вопросам пишите нам в группу