Ваш репетитор английского языка онлайн бесплатно.
The Master and Margarita 20.
Прослушайте фрагмент аудиокниги. Затем прочитайте самостоятельно.

His secretary respectfully handed him a piece of parchment.
Секретарь почтительно вложил в эту руку кусок пергамента.

Unable to hold back a grimace of pain, the procurator gave a fleeting sidelong glance at what was written on the parchment,
Не удержавшись от болезненной гримасы, прокуратор искоса, бегло проглядел написанное,

handed it back to the secretary, and said with difficulty,
вернул пергамент секретарю и с трудом проговорил:

"The accused is from Galilee? Was the case sent to the tetrarch?"
- Подследственный из Галилеи? К тетрарху дело посылали?

"Yes, Procurator," replied the secretary. "And what did he do?"
- Да, прокуратор, - ответил секретарь. - Что же он?

"He refused to give a judgment in the case and sent the death sentence pronounced by the Sinedrion to you for confirmation," explained the secretary.
- Он отказался дать заключение по делу и смертный приговор Синедриона направил на ваше утверждение, - объяснил секретарь.

The procurator's cheek twitched, and he said quietly, "Bring in the accused
Прокуратор дернул щекой и сказал тихо: - Приведите обвиняемого.

Two legionaries immediately left the garden terrace, proceeded through the colonnade and came out onto the balcony, escorting a man of about twenty-seven whom they stood before the procurator's chair.
И сейчас же с площадки сада под колонны на балкон двое легионеров ввели и поставили перед креслом прокуратора человека лет двадцати семи.

The man was dressed in a light-blue chiton that was old and torn.
Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон.

He had a white bandage on his head that was held in place by a leather thong tied around his forehead,
Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба,

and his hands were tied behind his back.
а руки связаны за спиной.

There was a large bruise under the man's left eye,
Под левым глазом у человека был большой синяк,

and a cut with dried blood on it in the corner of his mouth.
в углу рта - ссадина с запекшейся кровью.

The prisoner looked with anxious curiosity at the procurator.
Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора.

The procurator was silent for a moment, then he said quietly in Aramaic,
Тот помолчал, потом тихо спросил по-арамейски:

"So it was you who incited the people to destroy the temple of Yershalaim?"
- Так это ты подговаривал народ разрушить Ершалаимский храм?

The procurator sat stonelike, moving his lips only slightly as he spoke.
Прокуратор при этом сидел как каменный, и только губы его шевелились чуть-чуть при произнесении слов.

The procurator was stonelike because he was afraid to move his head, which was seared by hellish pain.
Прокуратор был как каменный, потому что боялся качнуть пылающей адской болью головой.

Словарь-переводчик Яндекс.

 

 

Аудиокниги на английском языке с текстами и переводом онлайн бесплатно для начинающих.