'Now,' he said, with a smile, 'where were we?
Oh yes, you were just telling me that you had been to ...
I don't remember now.
Where was it you said you had been?'
'I haven't been anywhere,' said John.
'And I'm not telling you anything.'
'Now, don't be stupid,' said Sergeant Black.
'If you didn't kill your uncle, you haven't got anything to be afraid of, have you?
Tell me all about it and I'll see if I can help you.'
John said nothing.
Sergeant Black tried asking more questions, but John didn't reply.
After a while, the sergeant put John in another room with a bed and locked the door.
'Can I have some food, please?' John asked.
'Yes,' the policeman replied.
'You can have some food when you've told us the truth.'
|
"И так, - сказал он с улыбкой, на чем мы остановились?
Ах, да, ты только что сказал, что ты был в ...
Я запамятовал.
Где ты сказали, ты был? "
"Я нигде не был, - сказал Джон.
И я не скажу вам ничего".
"Да ладно, не глупи, - сказал сержант Блек.
Если ты не убивал своего дядю, тебе нечего бояться, не так ли?
Расскажи мне все об этом и посмотрим, может я чем-нибудь смогу помочь тебе".
Джон ничего не ответил.
Сержант Блек пытался задавать другие вопросы, но Джон не отвечал.
Через некоторое время, сержант отвел Джона в другую комнату с кроватью и запер дверь.
"Можете принести мне еды, пожалуйста? " - спросил Джон.
"Конечно, - ответил полицейский.
Ты сможешь поесть, когда расскажешь нам всю правду".
|