Статьи на английском языке с переводом. Тема: Пять идиом, которые каждый изучающий английский язык должен знать. Five idioms every English student should know.
 
Idioms are one of the hardest parts of learning a language. For those of you who don't know, an idiom is a phrase which has a meaning, but the meaning is not clear from the words themselves. If you translate an idiom word for word, it sometimes makes no sense at all. They are like puzzles and even native speakers can get confused when someone uses a phrase that they've never heard of.

With that in mind, here are five common English idioms that you can use in a variety of situations.

1. Get your act together (Meaning: you need to improve your behaviour/work)

This might be something your teacher says to you if you score badly in an exam or if you misbehave in class. You can also use it to talk about people in general. For example, if your friend is being mean or nasty for no reason, then you can tell them that they need to get their act together.

2. Pull yourself together (Meaning: calm down)

This is a somewhat impolite way of telling someone that they are overreacting and that they need to relax. Only use this if you think the person you are speaking to is getting upset over something insignificant. If your friend tells you that their close relative has died, it is NOT the time to tell them to pull themselves together.

3. I'm feeling under the weather (Meaning: I'm sick)

Yes, it's longer and more difficult to say than 'I'm sick', but if your English teacher asks you why you haven't done your homework, he or she is more likely to forgive you if you say that you were feeling under the weather. You may not have done your English homework, but your teacher might be impressed that you know how to make eloquent excuses in a foreign language.

4. It's a piece of cake (Meaning: it's easy)

I don't know why this means what it does, but sometimes you just have to accept that English people use weird phrases.

5. Break a leg (Meaning: good luck!)

This is perhaps one of the most confusing yet well-known English idioms. If someone says this to you, do not take offence or think they are threatening you; they are just wishing you luck. It is most often used for people wishing success to actors and actresses before they perform on the stage, but it can be said in other situations, too.

All in all, learning a new language can be challenging. It's definitely not a piece of cake, especially when there are so many confusing idioms. However, with enough hard work and interest, you will succeed in no time. Break a leg!

 
 
Идиомы - это одна из самых сложных частей изучения языка. Для тех из вас, кто не знает, идиома - это фраза, которая имеет смысл, но смысл не ясен из самих слов. Если вы переводите идиому слово в слово, это иногда не имеет никакого смысла вообще. Они похожи на головоломки, и даже носители языка могут запутаться, когда кто-то использует фразу, о которой они никогда не слышали.

Учитывая это, вот пять распространенных английских идиом, которые вы можете использовать в самых разных ситуациях.

1. Приди в себя / Соберись. (имеется в виду: вам нужно улучшить свое поведение/работу).

Это может быть что-то, что ваш учитель говорит вам, если вы получаете плохие оценки на экзамене или плохо ведете себя в классе. Вы также можете использовать ее, чтобы говорить о людях в целом. Например, если ваш друг ведет себя грубо или противно без всякой причины, то вы можете сказать им, что им нужно прийти в себя.
.
2. Возьми себя в руки (имеется в виду: успокойтесь)

Это довольно невежливый способ сказать кому-то, что он слишком остро реагирует и что ему нужно расслабиться. Используйте это только в том случае, если вы думаете, что человек, с которым вы разговариваете, расстраивается из-за чего-то незначительного. Если ваш друг говорит вам, что его близкий родственник умер, то сейчас не время говорить ему, чтобы он взял себя в руки.

3. Я чувствую себя не в своей тарелке (имеется в виду: я приболел)

Да, это длиннее и труднее сказать, чем "я приболел", но если ваш учитель английского языка спросит вас, почему вы не сделали домашнее задание, он или она скорее простит вас, если вы скажете, что чувствуете себя не в своей тарелке. Возможно, вы не сделали домашнее задание по английскому языку, но ваш учитель может быть впечатлен тем, что вы знаете, как красноречиво оправдываться на иностранном языке.

4. Проще пареной репы / пара пустяков (имеется в виду: это легко)

Я не знаю, почему это означает то, что под ней подразумевается (делает), но иногда вы просто должны признать, что англичане используют странные фразы.

5. Ни пуха, ни пера / не торопись (имеется в виду: удачи!)

Это, пожалуй, одна из самых запутанных, но хорошо известных английских идиом. Если кто-то говорит вам это, не обижайтесь и не думайте, что они угрожают вам; они просто желают вам удачи. Она чаще всего используется для людей, желающих успеха актерам и актрисам, перед выступлением на сцене, но также это можно сказать и в других ситуациях.

В целом, изучение нового языка может быть сложным делом. Это определенно не проще пареной репы, особенно когда есть так много запутанных идиом. Однако при достаточном усердии и заинтересованности вы добьетесь успеха в кратчайшие сроки. Ни пуха, ни пера!

 
По всем вопросам пишите нам в группу или yourenlang@gmail.com